Niemand wou oorlog (muzikale poezië)
-
- KVRist
- Topic Starter
- 303 posts since 10 Aug, 2005 from Belgium
Mainly for dutchies. (please don't trow the lyrics in Google translate, it will rape you)
https://soundcloud.com/matthijsbos/niemand-wou-oorlog
For more of my writings and thoughts (some short stories in English)
https://soundcloud.com/matthijsbos/niemand-wou-oorlog
For more of my writings and thoughts (some short stories in English)
- KVRAF
- 11504 posts since 13 Mar, 2009 from UK
I really enjoyed this. Something about the Dutch language fascinates me. The enthusiasm and clarity/confidence of the vocal delivery here really shone through. The music worked well. Great 2AM listening.
Good work
Good work
- KVRAF
- 11504 posts since 13 Mar, 2009 from UK
I understood a lot of the words, but not the sense that you were trying to convey. I lived in Assen for 3 years from '97-2000 so I'm very rusty now. Google translate didn't do a bad job
- KVRian
- 1181 posts since 6 Jun, 2002 from Southern Germany
-
- KVRist
- Topic Starter
- 303 posts since 10 Aug, 2005 from Belgium
It's my voice.
That would not work. It's poetry in dutch and the first half rhymes. In some cases I am rhyming 6 or 7 words in a sentence. It would be very hard for me to even translate it to English and keep the same rhythm, feeling and even meaning. It's about Nobody and Somebody and I am both talking about them as actual persons and also their meaning . It's impossible to translate to English and still have the same thing. Languages work different. You can't translate wordplay jokes and stuff. . My dutch is so much better than my English, I think I know at least twice as many words in Dutch as in English. I could redo the whole think in English but that would take some time and probably would not be as good. I probably got inspired by CS Lewis his Pilgrim Regress that I read a month ago.
Glad you guys enjoy it! Now I'm sad the non dutch speakers can't follow and enjoy the story
Basically; it's about how Nobody wants war (or so they say) but eventually they go to war anyway. Like when you don't want to do something and then you do it anyway. It's a think in humanity but it's not a very good think. (read news papers and the feelings of the public before WW1 and WW2 to find out what I am talking about)
That would not work. It's poetry in dutch and the first half rhymes. In some cases I am rhyming 6 or 7 words in a sentence. It would be very hard for me to even translate it to English and keep the same rhythm, feeling and even meaning. It's about Nobody and Somebody and I am both talking about them as actual persons and also their meaning . It's impossible to translate to English and still have the same thing. Languages work different. You can't translate wordplay jokes and stuff. . My dutch is so much better than my English, I think I know at least twice as many words in Dutch as in English. I could redo the whole think in English but that would take some time and probably would not be as good. I probably got inspired by CS Lewis his Pilgrim Regress that I read a month ago.
Glad you guys enjoy it! Now I'm sad the non dutch speakers can't follow and enjoy the story
Basically; it's about how Nobody wants war (or so they say) but eventually they go to war anyway. Like when you don't want to do something and then you do it anyway. It's a think in humanity but it's not a very good think. (read news papers and the feelings of the public before WW1 and WW2 to find out what I am talking about)